|
مراسم رونمایی از شاهنامه فردوسی به تصحیح دکترجلال خالقی مطلق در مرکز دایره المعارف بزرگ اسلامی برگزار شد 
براستی کدام کتاب است در ایران، که چاپ دوم آن نیز رویدادی بزرگ در عرصهی فرهنگی کشور باشد ؟ تنها یک کتاب میتواند این چنین درخور توجه باشد، شاهنامهای به تصحیح دکتر جلال خالقی مطلق.  
داخل سالن که میشدی خود را وسط تجمع مردان فرهنگی ایران میدیدی. جمع مردان و زنان مو سفیدی که در داستانهای شاهنامه تمامی داستان بشریت را میبینند و تو میمانی و شرم که در جمع ایشان چه سبک توشهای. هرچند در برابر اثر سترگ شاهنامه، ایرانی هنوز مدیون فردوسی است، به خاطر کم توجهیها و کم کاریها، در برابر تلاش بیدریغ او و امروز جلال خالقی مطلق آمده تا قسمتی از این دِین را ادا کند و این جشن نیز سپاس جامعهی فرهنگی ایران است از او. جشن با سخنرانی کاظم موسوی بجنوردی رییس مرکز دایرة المعارف بزرگ اسلامی آغاز میشود. مرکزی که برگزارکنندهی جشن و ناشر دومین چاپ کتاب شاهنامهی فردوسی به تصحیح دکتر جلال خالقی مطلق است. چاپ اول آن را به صورت شش جلدی، بنیاد میراث ایرانی در آمریکا انجام داده است و این اولین چاپ این اثر است در ایران. در این چاپ با همکاری دکتر «محمود امید سالار» و دکتر «ابوالفضل خطیبی» دو جلد دیگر به تصحیح چاپ اول اضافه شده است. مرکز دایرة المعارف بزرگ اسلامی که اکنون میرود به «مرکز مطالعات ایرانی - اسلامی» تبدیل شود، زیرمجموعهای به نام کانون فردوسی و حماسههای ایرانی به ریاست دکتر جلال خالقی مطلق دارد، که چاپ این اثر بزرگ یکی از فعالیتهای اخیر آن است و امید میرود اثر ارزشمند دیگر استاد، یعنی یادداشتهای شاهنامه که چاپ آن به تازگی در آمریکا شروع شده نیز در این مرکز منتشر شود. سخنران بعدی استاد «ایرج افشار» بود که ابتدا چکیدهای از تاریخ تصحیح شاهنامه را بیان کرد. تصحیح علمی شاهنامه که به دلیل تفاوت و تعدد نسخههای ثبت شده از شاهنامه (آنچنان که «حمدالله موستوفی» که تنها 300 سال پس از فردوسی زندگی میکرده 50 نسخهی متفاوت از شاهنامه را دراختیار داشته است) از مدتها پیش لزوم آن احساس شده بود، متاسفانه باز از غرب آغاز شد، توسط «لمسون» انگلیسی و در سال 1822. در این تاریخ تصحیح شخصیتهای بسیاری نقش داشتند مانند : «ترنر ماکان»، «ژول مل»، «امیربهادرجم»، «سعيد نفيسی»، «سلیمان حییم» و بسیاری دیگر تا به امروز و این آخرین تصحیح. ایشان در ادامه، دربارهی ویژگیهای شاهنامهی فردوسی به نقل از دکتر خالقی مطلق سخن گفتند. سخنران بعدی دکتر «علی اشرف صادقی» بود که دربارهی میزان اعتبار نسخهی استفاده شده در این تصحیح یعنی نسخه 614 فلورانس و مقایسهی آن با بقیهی نسخ موجود سخنرانی کرد. یکی از مهمترین نشانههای مستند بودن این نسخه، تطابق زبانی آن با سایر نوشتههای زمان فردوسی است، مثلا در آن زمان حرف «به» هنگام اضافه شدن به کلمه بعدی به «بد» تبدیل میشده مانند «بدافراسیاب» یا «بدآب» یا حرف «ب» میان دو مصوت تبدیل به «و» میشده است، مانند «زابل» که «زاول» نوشته میشده، یا «اباز»، «اواز» یا «کابل»، «کاول» و ... که این نکات تنها در شاهنامهی فلورانس رعایت شده است. پس از سخنرانی دکتر علی اشرف صادقی نوبت دکتر جلال خالقی مطلق بود که در پی کف زدنهای ممتد حضار سخنرانی خود را آغاز کند و او نیز از احساس خود در ابتدای شروع به تصحیح شاهنامه، سخن گفت. آن زمان که پس از ده سال کار جمعآوری و بررسی نسخ متفاوت شاهنامه در سال 1980 در حالی کار تصحیح شاهنامه را در آلمان آغاز کرد که با توجه به شرایط پس از انقلاب در ایران، هیچ ارتباطی با همکارانش در ایران نداشت و او که چهل سالگی را پشت سر گذاشته بود را ترس ناتمام گذاشتن این کار بزرگ فرا گرفته بود، همان ترسی که فردوسی نیز در ابتدای تصمیم به ادامهی کار دقیقی و تصنیف شاهنامهی ابومنصوری آن را تجربه کرده بود. هرچند درمورد فردوسی وحشت دچار شدن به سرنوشت دقیقی نیز این ترس را مضاعف کرده بود. پس از سی سال کار، فردوسی، حماسهی بزرگ زندگیش را به پایان میبرد، اثری که تصحیح نسخ آن 35 سال کار مداوم (به معنی هفت روز هفته روزی ده ساعت) دکتر خالقی مطلق و ده سال کار دکتر امید سالار و 8 سال کار دکتر خطیبی را به خود صرف کرده است. کارمداومی که (این قسمت را استاد با بغض میگوید) استاد را از دیدن بزرگ شدن فرزندانش محروم کرده و به او در خانواده زیستن و خانواده را ندیدن را تحمیل کرده است. اما «این کار کیف من بود، نشئهی من بود»، «وقتی متنی را تصحیح میکنیم گاهی چنان خود را نزدیک نویسنده میبینیم که با او گفتگو میکنیم، های نفس او را میشنویم و لذت میبریم» و چه حسی است شنیدنهای نفس فردوسی بزرگ، از پس این همه قرون و اعصار.
سپس استاد خطاب به تمام منتقدانش که از این پس خواهند آمد، جملهی نوشته شده بر روی سنگ قبر «ویلی براون» صدراعظم آلمان را بیان کرد که «ما سعی خودمان را کردیم» و آرزو کرد که آنها کارشناس و منصف باشند. سپس استاد دربارهی «حماسهی معنوی شاهنامه» سخن گفت و اهمیت آن به عنوان «تاریخچهی ساختن ملیت ایرانی» که اگر شاهنامه نبود ما امروز نمیدانستیم که آیا زبان فارسی زبان مستقلی است که عربی در آن نفوذ کرده و یا یکی از لهجههای عربی است که فارسی در آن تاثیر گذاشته است. و سپس با تاکید، این بیت شاهنامه را که پند «خسرو پرویز» است به «شیرویه» پایان بخش سخنرانی خود ساخت : زن و کودک و بوم ایرانیان به اندیشه بد منه در میان پس از آن به خواهش دبیر جلسه، آقای «علی دهباشی» استاد «سایه دستی» بر روی یک دوره از تصحیح خود نهاد و این دوره به کتابخانهی دایرة المعارف اسلامی اهدا شد. در پایان برنامه آقای «امیر صادقی» در حالی که لباسی شبیه به لباس مردمان زمان فردوسی، پوشیده بود و عصایی گرز مانند در دست داشت، داستان نبرد رستم و اشکبوس را به صورت نقالی بسیار زیبایی اجرا کرد و سپس شعر خود را که به این مناسبت سروده بود به استاد تقدیم کرد. و این چنین جامعهی فرهنگی ایران از مردی که زندگیش را وقف خدمت به بزرگترین ارثیهی معنوی آنها کرده تقدیر کرد.
|
اگر درباره ی این نوشتار نگرشی دارید می توانید در این بخش بنویسید :
- نوشته ی شما پس از پذیرش در اینجا نمایش داده خواهد شد.
- نوشته هایی که به خط فارسی نیستند پذیرفته نخواهند شد.
|
بازدیدها : 1361
1. پیامی از آرش, فرستاده شده در تاریخ 21-تیر-1386 ساعت 03 درود بر روان پاک فردوسی بزرگ و درود بر همه پویندگان راه آن بزرگوار |
2. پیامی از مرد اريايي, فرستاده شده در تاریخ 21-تیر-1386 ساعت 03 آتش است این بانگ نای و نیست باد هر که این آتش ندارد نیست باد |
3. پیامی از بهروز, فرستاده شده در تاریخ 21-تیر-1386 ساعت 03 پی افکندم از نظم کاخی بلند که از باد و باران نیابد گزند پیروز باشید |
4. پیامی از فربد , فرستاده شده در تاریخ 21-تیر-1386 ساعت 16 درود بر فر پاك شما بسيار خوب بود. به ويژه اين كه انسان را وادار به خواندن شاهنامه و گشتن به دنبال مقصود فرزانه توس. شادو سرفراز باشيد. |
5. پیامی از سيما, فرستاده شده در تاریخ 22-آبان-1386 ساعت 23 درود بر استاد، فرزند فردوسي انوشه. |
6. پیامی از میترا, فرستاده شده در تاریخ 30-دی-1386 ساعت 22 چرا از معرفی کتاب (شاهنامه قریب) نوشته محمد صادقی که در روزنامه اعتماد چاپ شد استفاده نمی کنید؟ |
7. پیامی از بهروز رستم دانشج, فرستاده شده در تاریخ 02-بهمن-1386 ساعت 16 درود بر شما من معرفي كتاب -شاهنامه قريب- شاهنامه تصحيح شده مهدي قريب را كه به قلم محمد صادقي در روزنامه اعتماد آمده بود خواندم.خيلي دقيق به حوزه تصحيح متون پرداخته شده بود. اما در گفتگوي محمد صادقي با مهدي قريب در همان روزنامه اعتماد مهدي قريب ادعاي عجيب و غريبي كرده كه روشن نيست و مبهم است.از شما مي خواهم كه يادداشتي از محمد صادقي(عضو انجمن افراز) يا گفتگويي با او ترتيب دهيد تا اندكي اين مسائل را تبيين كند چون محمد صادقي توضيح خوبي به ما داد كه اگر همگان بدانند سودمند است. شاهنامه اثر ملي ماست و اميدوارم شما عزيزان با لطف خود اين خواسته من را بي پاسخ نگذاريد. با سپاس فراوان از سايت ايراني و اصيل آريابوم |
8. پیامی از شيلا, فرستاده شده در تاریخ 02-بهمن-1386 ساعت 16 با درود و آرزوي روزهاي سپيد براي ايران و ايراني گزارش رونمايي شاهنامه خالقي مطلق خيلي كوتاه بود!چرا؟ از پيام ميتراي عزيز سپاسگذارم مقاله آقاي محمد صادقي درباره ي شاهنامه بسيار جالب بود البته من چند تا پرسش دارم چگونه آنها را با ايشان در ميان بگذارم؟ |
9. پیامی از آریان, فرستاده شده در تاریخ 07-بهمن-1386 ساعت 12 موضوع شاهنامه قریب چیه؟ ممکنه بیشتر توضیح بدین. |
10. پیامی از آراز, فرستاده شده در تاریخ 07-بهمن-1386 ساعت 12 معرفي كتاب و مصاحبه محمد صادقي با مهدي قريب را كجا مي شود ديد.لااقل آدرس مي داديد. |
11. پیامی از مرادی, فرستاده شده در تاریخ 07-بهمن-1386 ساعت 12 خسته نباشید شاهنامه ای که آقای قریب چاپ کرده اند خیلی کامل تر از کار آقای خالقی مطلق است . دیروز به دست من رسید ممنون که گفتید. حالا این شاهنامه مثل شاهنامه خالقی رونمایی شده یا نه؟ |
12. پیامی از شادي, فرستاده شده در تاریخ 08-بهمن-1386 ساعت 14 سلام به آريابوم سايت بومي ايرانيان درود بر فردوسي بزرگ و دوستداران زبان شيرين فارسي من مصاحبه اي با استاد قريب پيدا نكردم سايت شما چيزي دراين باره نداره من همه جا را ديدم ولي معرفي كتابش را خوندم آره محمد صادقي نوشته بود خوب نوشته بود. آخرش گفته بود كارشناسان دور هم جمع شوند و با هم كار كنند اين خيلي عالي بود |
13. پیامی از متين, فرستاده شده در تاریخ 24-بهمن-1386 ساعت 01 هر كس حرف خودشو مي زنه اما قريب به اندازه خالقي مطلق كار نكرده البته حق دارد انتقاد كند |
14. پیامی از ناتاشا, فرستاده شده در تاریخ 26-اسفند-1386 ساعت 02 من يادداشت خوب محمد صادقي را در سايت روزنامه اعتماد خواندم هرچند به مهدي قريب انتقاد دارم اما قلم محمد صادقي فوق العاده بود و خوب و با تسلط درباره شاهنامه نوشته بود |
15. پیامی از اردشیر, فرستاده شده در تاریخ 12-فروردین-1387 ساعت 15 به نظر من آقای صادقی یکجانبه به موضوع نگاه کرده است هرچند از ایشان بعید به نظر می رسد که این چنین به موضوع نگاه کنند بالاخره خالقی مطلق بیش تر از قریب کار کرده! | |