برگ نخست
پژوهش ها و نوشتارها
ایران شناخت
جشن ها و گردهمایی ها
موسیقی ایرانی
زبان و ادبیات
داستان های ایرانی
ضرب المثل های ایرانی
رویدادها
گزارش ها
کتاب شناخت
یادداشت ها
نقشه ی تارنما
جستجوی پیشرفته
بـخـش پـیـونـدها
درباره ما
همکاری با ما
پیوندهای تارنما
فرستادن نامه به آریابوم
افزون ها
گنجینه ی نوشتاری
نگارخانه
جدول نام روزهای هفته
جدول نام روزهای ماه
صدا و سیمای پارسه

 
     
 
باشندگان در تارنما: 4 نفر میهمان
 
     
 
 
  مسیر برگ نخست arrow گنجینه ی نوشتاری arrow اوستا arrow خورشید یشت تاریخ امروز
01 آذر 1387 ساعت 00:00
 
 
 
خورشید یشت چاپ فرستادن صفحه با نامه

خورشید یشت

خشنودی ِخورشید ِجاودانه‌ی رایومند ِتیزاسب را.
«یَثَه اَهو وَیْریو ...» که زَوت مرا بگوید.
«اَثا رَتوش اَشات چیت هَچا ...» که پارسا مرد ِدانا بگوید.

1
خورشید ِجاودانه‌ی رایومند ِتیزاسب را می‌ستایم.
هنگامی که خورشید فروغ بیفشاند و تابان شود، هنگامی که خورشید بدرخشد، سد [ها ] و هزار [ها ] ایزد ِمینُوی برخیزند و این فرّ را فراهم آورند و فروفرستند.
آنان این فـَرّ را بر زمین ِاَهوره‌آفریده پخش کنند،‌ افزایش ِجهان ِاَشَه را، افزایش هستی اشه را.

2
هنگامی که خورشید برآید، زمین اَهوره‌آفریده پاک شود؛‌ آب روان پاک شود؛ آب چشمه‌ساران پاک شود؛ ‌آب دریا پاک شود، ‌آب ایستاده پاک شود؛‌ آفرینش اشه - که از آن ِسْپَند مینوست - پاک شود.

3
اگر خورشید برنیاید، دیوان آنچه را که در هفت کشور است نابود کنند و ایزدان ِمینُوی در این جهان اَسومند جایی نیابند و آرامگاهی نجویند.

4
کسی که خورشید ِجاودانه‌ی رایومند ِتیزاسب را بستاید،‌ پایداری در برابر تاریکی را،‌ پایداری در برابر تیرگی دیو آفریده را،‌ پایداری در برابر دزدان و راهزنان را، پایداری در برابر جادوان و پریان را و پایداری در برابر «مَرِشَونَ» را، چنین کسی اَهوره‌مزدا را می‌ستاید، ‌اَمشاسپندان را می‌ستاید،‌روان خویش را می‌ستاید و همه‌ی ایزدان ِمینُوی و جهانی را خشنود می‌کند.
[ آری همان کسی ] که خورشید ِجاودانه‌ی رایومَند ِتیزاسب را می‌ستاید ...

5
مهر ِفراخ چراگاه، [ آن ] هزار گوش ِده‌هزار چشم را می‌ستایم.
گُرز ِمهر ِفراخ چراگاه را که به خوبی بر سر دیوان کوفته شود، می‌ستایم.
دوستی را می‌ستایم : بهترین دوستی را که در میان خورشید و ماه برپاست.

6
خورشید ِجاودانه‌ی رایومند ِتیزاسب را می‌ستایم با هَوم ِآمیخته به شیر،‌ با بَرسَم، با زبان ِخِرَد و «مَنْثَره»، ‌با اندیشه و گفتار و کردار [ نیک ]،‌ با زَور و با سخن ِرسا.
«یِنگـْهِه هاتـَم ...»

7
«یَثَه اَهو وَیْریو ...»
خورشید ِجاودانه‌ی رایومند ِتیزاسب را درود می‌فرستم.
«اَشِم وُهو ...»
«اَهمایی رَئِشْچَه ...» : او را فروغ و فر، او را تندرستی،‌ او را پایداری تن، او را پیروزی تن، او را خواسته‌ی بسیار آسایش بخش، او را فرزندان کارآمد، او را زندگی دیرپای،‌ او را بهترین هستی ِاَشَوَنان و روشنایی ِهمه گونه آسانی‌بخش ... (1)


1. برابر با یسنا، هات 68، بند 11

 

 
 
     
 
     
 
 
“  واقعیت این است که تا پیدایش صنعت چاپ، کمتر ملتی به اندازه ی ما کتاب نوشته است. کتاب های خطی ما کتابخانه های داخلی و خارجی را انباشته اند  ”   -  پرویز رجبی
 
     
 
 
این کشور ما باید خرم شود باید بالنده شود - اوستا ، فروردین یشت ، بخش 22
 
 
© 1385 - 1387 همه ی حقوق این تارنما وابسته به «انجمن آريابوم» است - برداشت نوشتارها یا بهره گیری از آن ها با یاد و نام نویسنده نوشتار و نشانی تارنما روا می باشد.
 
پیکربندی برگه : بهزاد فرهانیه
زمان بارگذاری برگه 0.000018 ثانیه