دوشنبه (مه شید)
بیست و چهارم (دین روز)
اسفند 1388
 
 
برگ نخست
پژوهش ها و نوشتارها
ایران شناخت
جشن های ایرانی
موسیقی ایرانی
زبان و ادبیات
داستان های ایرانی
ضرب المثل های ایرانی
نام نامه ی ایرانیان
رویدادها
گزارش ها
کتاب شناخت
یادداشت ها
نقشه ی تارنما
جستجوی پیشرفته
بـخـش پـیـونـدها
درباره ما
همکاری با ما
تبلیغات در آریابوم
پیوندهای تارنما
فرستادن نامه به آریابوم
افزون ها
گنجینه ی نوشتاری
نگارخانه
جدول نام روزهای هفته
جدول نام روزهای ماه
 
     
 
 ورود یا نام نویسی
باشندگان در تارنما: 15 نفر میهمان
 
     
 
نمایی از ایران
 
     
 
مرغابی بچگان

مرغی خانگی بر تخم های خویش خفته بود و با گرمای تن و مهر غریزی آنان را برای جوجه شدن آماده می ساخت. تا اینکه زمان خفتن پایان یافت. جوجه ها با کمک مادر از تخم بیرون آمدند، جوجه ای با شکلی نامتناسب با دیگر جوجه ها در بین آنان نمودار شد. مادر و جوجه ها او را از خود نمی...

 
     
 
زین حسن تا آن حسن صد گز رسن

غالبا اتفاق می افتد كه از دو ثروتمند كه هر دو صاحب مال و مكنت فراوان هستند یكی در خست و امساك حتی به...

 
     
 
تاریخ اولجایتو

تاریخ اولجایتو نوشته ی «ابوالقاسم عبدالله بن علی بن محمّد کاشانی» است که ظاهراً از مشیان و کاتبان دربار بوده و زیر نظر خواجه رشیدالدّین فضل الله به کار گردآوری مطالب مربوط به جامع التواریخ مشغول بوده است.

 
     
 
طبع زبان فارسی

داریوش آشوری

هر زبانی امکانات و تواناییهای خاصی دارد که از سویی بر بنیانهای ساختمانی زبان تکیه دارد و از سوی دیگر بر چگونگی کاربرد تاریخی زبان. و این «چگونگی کاربرد» نکتۀ مهمی است، زیرا چگونگی کاربرد یک زبان در زمینه های گوناگون یا کم - و - بیشی ِکاربرد...

 
     
 
نوای خوش در دوران های صفویه، زندیه و قاجار

دوران صفویه

در دوران صفویه (907 تا 1148 هجری قمری) به رغم نگاره های بازمانده مانند «چهلستون»، «عالی قاپو» و ... آگاهی چندانی از موسیقی آن دوران در دست نیست.

 
     
 
 
 
  مسیر برگ نخست arrow پژوهش ها و نوشتارها تاریخ امروز
24 اسفند 1388
 
 
 



تاریخ ریاضیات در ایران چاپ فرستادن صفحه با نامه
امتیاز: / 28
گوناگون
20 اردیبهشت 1388 ساعت 13:35

جورج سارتون در مقاله ی مطالعه ی تاریخ ریاضیات در کتاب مطالعه ی تاریخ ریاضیات و تاریخ علم، به بهترین صورتی لزوم بررسی تاریخ ریاضیات را بیان کرده است. اما این کار در ایران چندان دنبال نشده و آثار انگشت شماری در این باره به زبان فارسی در دست است.

دیدگاه ها : 0 | بازدیدها : 2612 | دنباله ...

واپسین به روز رسانی ( 20 اردیبهشت 1388 ساعت 13:42 )
دنباله ...
 
از شاهنامه تا خداینامه - بخش هفتم چاپ فرستادن صفحه با نامه
امتیاز: / 2
گوناگون
20 اردیبهشت 1388 ساعت 11:42

جستاری درباره ی مأخذ مستقیم و غیرمستقیم شاهنامه

جلال خالقی مطلق

هفت.

   1. همان گونه که پیش از این اشاره شد، به باور «ابن ندیم» و دیگر رویدادنگاران ِسده های نخستین تاریخ اسلامی، کتاب هایی که حاوی رویدادهای زمان کیان بود از زبان «فارسی اول»، یعنی در واقع زبان فارسی باستان یا زبانی که پیش از پارت ها در ایران رایج بود به عربی ترجمه شده بود.

دیدگاه ها : 0 | بازدیدها : 1026 | دنباله ...

واپسین به روز رسانی ( 20 اردیبهشت 1388 ساعت 12:05 )
دنباله ...
 
از شاهنامه تا خداینامه - بخش ششم چاپ فرستادن صفحه با نامه
امتیاز: / 1
گوناگون
16 اردیبهشت 1388 ساعت 15:09

جستاری درباره ی مأخذ مستقیم و غیرمستقیم شاهنامه

جلال خالقی مطلق

شش.

   1. از متون بازمانده به زبان پهلوی، کتاب های «یادگار زریران» و «درخت آسوریگ» را دارای اصل ِاشکانی می دانند. همچنین داستان های «ویس و رامین» و «بیژن و منیژه» در اصل متعلق به ادبیاتِ اشکانی بودند.[1]↓

دیدگاه ها : 0 | بازدیدها : 1056 | دنباله ...

واپسین به روز رسانی ( 16 اردیبهشت 1388 ساعت 15:42 )
دنباله ...
 
از شاهنامه تا خداینامه - بخش پنجم چاپ فرستادن صفحه با نامه
امتیاز: / 3
گوناگون
06 اردیبهشت 1388 ساعت 14:52

جستاری درباره ی مأخذ مستقیم و غیرمستقیم شاهنامه

جلال خالقی مطلق

پنج.

   1. مهم ترین مأخذ شاهنامه ی ابومنصوری و در واقع مأخذ اصلی آن ترجمه ی یکی از دست نویس های خداینامه بود. عنوان خداینامه (پهلوی xwadāynāmag *) بارها در آثار عربی و فارسی سده ی چهارم هجری آمده است.

دیدگاه ها : 0 | بازدیدها : 883 | دنباله ...

واپسین به روز رسانی ( 06 اردیبهشت 1388 ساعت 17:28 )
دنباله ...
 
سعدی شیخ شیراز چاپ فرستادن صفحه با نامه
امتیاز: / 2
ناموران
01 اردیبهشت 1388 ساعت 16:21

عبدالحسین زرین کوب

از جامع بعلبک که سعدی در آن به طریق ِموعظه، سخن گفته است [1] امروز، جز محرابی مختصر با دیوارها و ستون هایی چند، دیگر چیزی برجای نیست. آن نزدیکان بی بصر و دوران باخبر که در آن روزگاران گوش به سخن شیخ شیراز می نهادند اکنون همه رفته اند و از آن ها نشانی باقی نمانده است، اما برای کسی که در گلستان شیخ سیری کرده است صدای سعدی هنوز در خرابه ی جامع بعلبک به گوش می رسد.

دیدگاه ها : 0 | بازدیدها : 987 | دنباله ...

واپسین به روز رسانی ( 01 اردیبهشت 1388 ساعت 16:27 )
دنباله ...
 
سعدی جهانی چاپ فرستادن صفحه با نامه
امتیاز: / 8
ناموران
01 اردیبهشت 1388 ساعت 03:22

عبدالحسین زرین کوب

سعدی در اروپا [1]

سیصد سال پیش از این، «آندره ریه»(A. Ryer) خاورشناس فرانسوی، ترجمه ی منتخبی از گلستان را در پاریس چاپ کرد. این ترجمه که عنوان آن «گلستان، یا کشور گل ها»(Gulistan ou L,Empire des roses) بود، با همه ی نقائصی که داشت، از طرف صاحب نظران اروپا - که برای نخستین بار، با یکی از آثار بدیع ادبیات ایران مواجه می شدند - با شوق و علاقه ی سرشار استقبال گشت.

دیدگاه ها : 0 | بازدیدها : 1104 | دنباله ...

واپسین به روز رسانی ( 01 اردیبهشت 1388 ساعت 03:30 )
دنباله ...
 
<< پایان < پس 1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 پیش > آغاز >>

نوشتارهای 7 - 12 از 176


 
 
     
 
     
 
 
     
 
 
     
 
 
“  ایرانیان در حفظ اسرار سیاسی بسیار استقامت داشتند، نه ترس، نه رشوه می توانست بر ایشان غلبه کند  ”
 کورتیوس Curtius
 
     
 
 
این کشور ما باید خرم شود باید بالنده شود - اوستا ، فروردین یشت ، بخش 22
 
 
© 1385 - 1388 همه ی حقوق این تارنما وابسته به «انجمن آريابوم» است
برداشت نوشتارها یا بهره گیری از آن ها با یاد و نام نویسنده نوشتار و نشانی تارنما روا می باشد.
پیکربندی برگه : بهزاد فرهانیه