|
ناموران
|
|
01 اردیبهشت 1388 ساعت 03:22 |
عبدالحسین زرین کوبسعدی در اروپا [1]سیصد سال پیش از این، «آندره ریه»(A. Ryer) خاورشناس فرانسوی، ترجمه ی منتخبی از گلستان را در پاریس چاپ کرد. این ترجمه که عنوان آن «گلستان، یا کشور گل ها»(Gulistan ou L,Empire des roses) بود، با همه ی نقائصی که داشت، از طرف صاحب نظران اروپا - که برای نخستین بار، با یکی از آثار بدیع ادبیات ایران مواجه می شدند - با شوق و علاقه ی سرشار استقبال گشت. دیدگاه ها : 0 | بازدیدها : 1104 | دنباله ... |
|
واپسین به روز رسانی ( 01 اردیبهشت 1388 ساعت 03:30 )
|
|
دنباله ...
|